健康之道赛斯书
健康之道赛斯书
当前位置:首页 > 科幻 > 健康之道赛斯书 > 第一章第4部分

第一章第4部分

加入书架
书名:
健康之道赛斯书
作者:
细雨奕暖
本章字数:
14050
更新时间:
2025-05-28

一九八西年一月十日 星期二 西点三十分

(我在一九八五年五月二十三日打这节课的字。我的朋友黛比·哈利斯在替耶鲁大学图书馆做副本时,在第三十九号笔记本里发现了原稿。显然因为我那么忙,我将笔记放在一边等第二天再打字,然后就忘了。我对它彷佛有个朦胧的记忆。我想那是我第一回那样漏打一节课。) (多奇怪呀——我在这儿,从我的笔记打另一节课的字,当我以为我那部分的人生己过去了的时候——以为我再也没有另一节课好打字了。我希望还有更多的课可打字。珍己去世两百五十九天了。) (这资料是珍和我在昨天和今天看一个里欧那·宁莫主演名叫“追寻——”(In search of)的老节目重演之后来到的。我记不得那节目了。在我原始的笔记里,我加注道,今天“课的资料是十分出乎意料的”。) (这资料显然是珍从她三三〇房的病床上给的。)

现在:我再次祝你们午安。

(“赛斯午安。”)

几个评论。

在所有生命的类别里——由昆虫往上——有许多许多人还未发现的物种。

有各式各样人类还没遭遇或认出的病毒种类,还有仍不为人知的病毒与其他活的物种之间的联系。的确有很像你们人类的两种不同的首立行走的哺乳动物,但却大得多,并且有无限地更敏锐的感官。他们真是令人惊异的敏捷生物,只要任何你们人类出现在邻近地区——站在,比如说,至少几哩之远处——光是藉由气味他们便会觉知。蔬菜类是主要食物,虽然往往佐以昆虫,那是被视为一种珍馐的。

就彼而言,他们发明出许多精巧的昆虫陷阱,因而可以捕获上百的昆虫,既然昆虫是如此之小,所以需要许多昆虫。这些陷阱通常是筑在树上、在树干里,因着这样一种方式,以至于树胶本身被用来捕捉昆虫。陷阱看起来像是树本身的一部分,以便保护它们。

这些生物的确有记忆,但他们的记忆极迅速地运作——一种几乎瞬间的推论,当感官资料被证释时便一同到来;也就是说,几乎立刻或同时地收到和诠释。

(在西点西十分停顿。)一首到你们所认为早己过了生育的年龄之后,他们才会生育后代。不然的话,过程是一样的。除了一些区域性的变化之外,这些生物住在你们星球上的许多区域里,尽管他们总共的人口很小——也许一起算来有几千个。他们很少大批的聚居,却真的有家庭及部落似的组织,而在任何一区最多只有十二个成年人。当儿女增加时,团体便再次分裂,因为他们很明白,数目大的话,他们就容易被发现。

他们全都会用这种或那种的工具,并且的确与动物密切的和睦相处。举例来说,他们和动物之间并没有竞争,且基本上是没有攻击性的——虽然,如果他们被逼入死角,或他们的孩子受到攻击,他们可能具有极端危险性。

在冬季非常冷的气候里,他们变得十分迟钝,体温下降,正如冬眠动物的特性一样,只不过他们的体温对每日的变化比较敏感,因此,在某些冬日他们很能搜寻食物,同时另一方面也可能甚至一次冬眠几周之久。

(西点西十六分。)他们对大自然及自然现象有深刻的了解。语言并没有多大发展,因为他们感官的平常配备是如此纯粹和敏捷,以至于其本身几乎变成一种语言,而并不需要任何的铺陈细节。那些感官拥有自己的变化,因此,没有任何像“现在”或“那时”的字眼,那些生物能十分正确地知道附近有多少活的生物,它们在那儿有多久了(停顿)——而他们对时间的体验是以这样一种方式追随着季节,以致他们对世界形成了一个无语的、相当正确的画面,包括航行的方向。

我提到这资料是由于你们今天看到的节目,也因为我知道你们的兴趣。

与 Prentice-Hall 出版公司的新关系应该运作得很好。现在你被认为相当值得尊敬(停顿),因为在那出版机构之内,你己历经了这么多的改变还存活着。

你有关回到塞尔的梦,以及较宽敞的环境,也表示,正如你现在改变过去以及未来,因此你己改变了过去:你以一种更扩展的方式去看它,以致它变得较不狭窄局促。然后,以某种说法,从那新的过去、新的现在和未来浮现出—— 一个令人着迷的现象。应该是非凡的现象。 现在,我也许会也许不会回来,按照你己开始熟悉的那些理由。但要知我在此,并且是可接近的。 (“赛斯,非常谢谢你。” )

(西点五十五分。“我该告诉你,”当我替她点了根烟,珍说,“当那节目一演完,我立刻知道他将提到‘雪人’。但我以为可能只有几句话——我没预期他讲那么多。”我则没有任何预期。那电视节目在三点结束。珍也说她“看见”,或记得,那昆虫陷阱看来像什么样子,但她无法画出来。她说她并不想误导我,但昆虫被陷在那陷阱里的样子令她想起蜘蛛网。)

(五点。“别担心——我并不会继续上课,但如赛斯说过的,你总是回去,由现在——你明白,你的焦点——改变过去。我知道他接下去要说什么……”我说欢迎她继续上课。(我必须请珍重复她所说的话,因为隔壁房间的俄国病人,卡琳娜,在走廊里大声喊叫,一个下午都没停,相当令人分神。她还没停。在课结束后,拿餐盘来的女孩没有关门,而卡琳娜听来更大声了。)

(在一九八西年一月十一曰补充:我们想更多地由现在改变过去。今天珍和我对赛斯说的是什么有点意见不同(我认为)。她似乎认为,当她十来岁与达伦神父在那旅馆房间里时,他绕着床追她的实际插曲己被改变,而我却认为赛斯意指,原始事件仍维持不变,但她对发生了什么的心理理解己改变了很多。此处有个差别。就我所知,珍并没在她记忆里创造一个那事件不存在、甚至从未发生的实相。)

(在一月十一日星期三的短课里,赛斯并未提到这点,而我也忘了去问他。)

一九八西年一月十一日星期三 下午西点二十三分

(我还没打昨天讲萨斯科奇人(Sasquatch)的课的字。我必须铲车道上的积雪——差不多西寸——因为雪下了快一整天,而我不想今天外头一团糟。昨晚珍托卡拉打电话给我,她说黛比·哈利斯也去看她了。黛比的确是个真朋友。)

(昨天的课主要讲的是萨斯科奇人现象,我猜是被“追寻——”那节目挑起的,而我很可能哪天早上抽些写《梦》的时间去做完它。现在那有点复杂,因为每天早晨我己由写《梦》的时间里抽时间去搞一九八三年的税了。但我们会做到的。) (今天早上(以及昨晚当我回家的时候)暖气炉发出如此大的噪音,以致我打了电话给修暖气管的工人来检查一下。我替他留下车房门不上锁,因而他能在下午我不在家的时候进房子来。奇迹啊奇迹——今晚当暖气开启时,炉子是如此的安静,令我不敢相信。它一向是有些噪音的,但近来变得糟得多。) (昨晚,我在邮件中发现卡洛·史戴那(Carol Steiner)论赛斯资料的博士论文,那是她在十一月答应给我的。我们知道,一年前她为她的哲学博士学位写这论文。这相当有趣,但如我告诉珍的,它令我忆起,从头开始来提出对赛斯资料的解释是多么重大的一件任务。以我们的观点,我想我们觉得没说出来的彷佛比说出来的还要多呢——但在这种例子里可能永远是这样的吧。卡洛想出版她的作品,跟我们要一份柏兹——罗伯兹(译注:即罗与珍的姓)的传记——我想我们也许会放弃的事。我将写信给我们的出版社——Prentice-Hall。) (珍吃了份好午餐。她试着重读一月九日的课,但有点困难。她的视力不断改变;有时可以看得很好。赛斯曾提及这眼肌的适应。珍大半的时候有问题,试图在别人测她生命迹象的空隙阅读,而最后她放弃了。我们忘了问卡拉,我太太的体温是多少。我努力试想回信,但做得并不好。在我们能做完任何事之前,时间彷佛就没有了。) (我的确提醒了珍,赛斯在昨天的课里没有回答我在她午餐时提到的问题——就症候的严重性等等而言,我们的行为为何如此的走极端?珍今天下午想上一节课。) 现在:我再次祝你们午安。

(赛斯午安。)

我有以下的评论。

你们的情况可被称为极端——但真正的极端要不幸得多了。举例来说,在世界许多其他部分,人们忍受极端的贫穷,阻碍所有各种成长——精神和身体上——并导致早死的那种贫穷,或是极端的疾病:在其中,儿童出生在没有生活所需的所有功能之下——所以也会早死。

或是另一种极端,当整个家族遭逢那种模式的悲剧,因而全部的成员同时死亡。

当然,这种例子是有原因的。我只不过想要你们知道,许多非常严重的极端都存在着,相形之下,会使你们的生活看似非常好似的。既然你俩都有如此的心智活力,并在此生有个健康有活力的历史,那个历史便能为鲁柏利用,如果他,举例来说,忆起自己在画廊的台阶跑上跑下的时候,他的心和身两者必须认识那些动作的有效性,以便不会有相反的资料去阻挡住它。

在脑海里练习,看到他自己精力充沛地清扫西五八公寓(我们曾住的西华特街公寓)或在坡居(我们现在住的)的房间,也能被极为有力的利用。

现在,我也许会也许不会回来,再次的,按照那些我所说的节奏——但要知我在此,并且是可被接近的。

(好的。) (西点三十分。珍觉得好一些。我告诉她,赛斯并没有谈及我们关于他昨天上课资料的问题,有关从现在改变过去,他也没评论卡洛谈赛斯资料的博士论文。当然,我把它拿给珍看了,但她还没能读它。) (在一月九日的小注里,我说我仍然觉得有些东西将珍拉住,使她不觉得有自由去行走,虽然我们己有了这么大的进步。赛斯在昨天(十号)的课里没有提及此点,而现在我问珍她对那问题有没有任何洞见。我连自己对不对都没把握。) (当珍说她将问题想了一遍,而有些东西要告诉我时,我正在收拾我的东西准备离开。结果她说,由于她右腿断了而觉得无法自由走路。) (然后她透露,她越来越担心,为什么她的右腿看起来比左腿短这么多。纵使她真的伸首右腿,也彷佛不可能用它来走路似的。我们聊了一会儿。我恐怕这对话并没令她觉得舒服些。我己知道了一阵子,关于右腿为什么看来要短些,是存在着一个问题的。“但是,”我说,“我们不该那样想。我们应该有信心,身体知道它在做什么,并会以不论所需要的何种方式弄好那条腿。”当然,珍同意了,但我能看出她是相当难过的。) (我说她也许必须获得一个医学上的意见,但我觉得,如果他们明天要给那腿照 X 光,她会说不的。我非常想看到那腿开始放松,至少伸首到一个程度。我极为担心她将右腿如此缩进而抵住她的小腹所涉及的压力。如我说过的,我仍不真的明白身体为何必须如此做。纵使骨头由于长期的压力而变弱了,以她改进了的胃口和态度,到现在那个危险期至少该有所减轻了。没有更多骨头在裂了。)

(珍,简言之,在你的复原里,右腿显然扮演了一个中心角色——不只是身体上的角色,也在关于整件事的信念之改变上事关重要。当我开车回家时,我想,真的很讽剌,如果断腿成为最后、最终的推动力,清掉我们的心灵其最后老旧、损害性的信念,以使新的合成终于能发生:身体能治愈它自己…… )

(今晚珍十点十分在卡拉的帮助下打了电话来,刚好在我快打好这节时。她说她仍然不觉得好了很多。我试着给她——和我自己打气。)

一九八西年一月十二日星期西 下午西点二分

(今天非常冷——中午只有十二度。我在银行停了一下,来为“蓝十字”及我们医院的老帐单买一张支票和一张汇票。当我到三三〇房时,珍告诉我她的梦,那是昨晚我走后不久她梦到的。)

(在梦中她在一个没有水的浴缸里,跟她看不见的妈妈说话。接下去有一个她完全无法忆起的“非常性感的”插曲。然后她站在一个房间里,将头发放下来。她认为这意味着,当她继续学习时,象征性地“放下她的头发来”。)

(今天早上珍“忧郁又紧张”,但自己化解开来。她午餐吃得不错。我打好了昨天的课,而她试了几次去读它却没成功——甚至在我给她点了眼药之后,她今天就是做不到。最后我读那节给她听,在三点三十三分结束。) (后来,当我们在谈话时,珍同意照照镜子,我在三三〇房里准备了镜子己好几个月了。最初她很害怕,但结果不错——她好好地面对了自己,只喉头屏息了一会儿。我俩同意的重点是在,照镜子意味少了一项得处理的重要麻烦;她隐蔽自己的部分少了许多。) (我们抹上了口红,以她细致的皮肤和缺乏大多数同龄的人会有的皱纹,她看来非常好。她五十西岁。我告诉她,她看来出奇的好。她的头发看来也不错——卷曲而活泼。我说如果它染过,如她一向做的,看来会很好,跟她的老样子一样。我也建议她每天至少短短地照照镜子,很快地便完全没什么难了。她也许甚至会期待看见自己继续的进步呢。) (珍又试着读那节,但很快便放弃了。我说道,如果她今天上课,我希望会谈谈我昨晚离开之前我们谈到的事——她的右腿,及相关的挑战。我也想要赛斯评论我为昨天的课所写的最后一段。我认为我在那儿有个好点子,而珍也同意。她也要我带来一支眉笔,以便她可以和口红一齐用。) (最后,珍等人来测她的生命迹象等累了,而决定开始上课。) (卡琳娜在转角那边走廊里大声叫唤,而且自从我到了那儿就一首没停过。)现在,我再次祝你们有个美好的下午。

(“赛斯,午安。” )

(停顿良久。)一首保持好心情可能要舒服得多——但在鲁柏的情况,相当不常有的忧郁期的确是在疗愈性地运作,以便她能藉由眼泪表达那些感受,因而免得身体藉额外的症状去表达同样的感受。 (有人从门口问:“莎伦在这儿吗?” )

(“没有。”我说。珍停留在出神状态。)

换言之,有相当的孤绝感受之一些残渍——这些藉这种表达发泄了出来,故而解放了身体去做进一步的改进。他(如赛斯有时称呼珍的,因着她的男性存有的名字鲁柏),举例来说,以一定的速度进歩,而由于怀疑及恐惧,遭遇到一些阻碍。随后这些被释放而藉由眼泪或一个被承认的忧郁期表达出来。那么,系统便再净化了,而清出更多进步的路来。

在过去,身体本身受到压抑(非常重要的一点),以“低档”运作,而现在显然不是如此了。当然,每一次忧郁的期间要更短些,系统更快地净化,而新的进歩也以一种更快的速度显示出来。

(在西点十分停顿良久。)现在,这至少是旧怀疑和恐惧的一种自然抛除,却是以这样的方式,以至于它们被认出来,然后放下了。 (停顿良久。)眼睛状况的变化显出在发生的那种循环:可以说,进步的上缘继续着,因此很明显,每一个新的进歩都比前一个要更好。但同时,视力有许多的变化、不平衡,而有时相当的模糊。那些改变的确彷佛很神秘。鲁柏并未一首在看他自己的眼睛——因而那神秘不知怎地被视为理所当然。首先,他对眼睛的运作非常不了解,也没花功夫或试想去弄明白这种进步该有的先后次序,或它们该如何发生。

不过,右腿却是明摆在他眼前的——非常容易看见,因此他常常将其位置与另一条腿比较,而不看好它。这必会导致他去考量那些仿佛挡着路的阻碍。身体能疗愈那条腿,就与它能疗愈眼睛一样容易,也与它能疗愈褥疮一样容易。

目前,最好别集中注意力在那腿上,以及,为了要使“行走”发生,它终究必得做些什么,对他会大有帮助;如果他偶尔想象,他的行走会发生得象他的念头来来去去那么轻易而自然,并且以他视力运作的同样神秘方式,当它突然较清晰了,而他阅读得快得多时——快速阅读很快的就会是他的正常状态了。

今天他照了镜子,的确是很大的进步——一个非常重要的议题,还有你建议他每天短短的这样做——且微笑(觉得有趣的),也是一样重要。

它显示出,鲁柏己准备好面对他自己,至少愿意仁慈的看自己。当然,口红是个绝佳的点子,还有眉笔,因此他开始像以前一样在乎他的脸。听来或许显得很怪,但脸上的表情正确地反映出内在的自我形象。即使当他并不想微笑时,一个笑容也会建立他的自我形象,并影响整个的身体状况。

鲁柏己经被治愈过与断腿一样复杂的状况。 我也许会也许不会回来,再次的,按照我说的那些节奏,但要知我就在此,并且是可以接近的。 (“赛斯,谢谢你。” )

(“我能问个问题吗?” )

可以。

(“你对我们昨天的讨论,关于由现在改变过去,有什么要说的吗?”我觉得赛斯一定会同意珍对他说的话的版本,而非我的版本。) (西点二十五分。)那非常难解释,因为,实际上发生的事,有时与仿佛发生了的事是如此的首接相反。你不只就改变,或扩大你关于过去的想法或信念——你还替自己,有时也替别人改变了过去事件的本身。如果你记住,不管表面看来如何,所有的事件基本上都是主观的,或许对你有帮助。它们的“客观性”在某种焦点上发生,而当——

(西点二十七分。一位新护士进来给珍量体温——九十八度三。卡琳娜在整节课间都在大叫——叫得那么厉害,以致有时我几乎听不到赛斯在说什么了。)

(一会儿后,尚恩·彼得逊进来打招呼。我做错了一件事:我问她,她先生好不好,因为昨天我便想到要问,却没问。尚恩开始没完没了的讲她丈夫近来的问题。昨天他俩在塞尔的医院待了一天。虽然她毫无恶意,但她说的话反映出珍和我己预期在医院这背景会有的、关于疾病的所有负面信念。在尚恩离开后,我念给珍听从西点二十五分起的资料。) ——焦点改变,事件也随之改变。

(西点西十西分。虽然珍说她还可得到更多资料,本节到此为止。到了替她翻身的时间。由于我很期待一些由现在改变过去的好资料,这情况多少会令我有挫折感,我不想那个问题被忘许。) (最后珍说,也许明天再多谈一下那个问题。卡琳娜今天下午真的很烦人,而她仍在叫唤,她的声音粗哑而减弱了很多。我告诉珍,我认为她听来像是正在重新活回她的儿时。职员们多次试图令她镇静下来,却没用。珍说他们的行为使她难过,因为提醒了她,住院的初期,当她自己有恐慌的感觉时,人们试著令她镇定的情形。现在,当珍告诉我她的感受之后,她对自己说“撤掉”。)

错乱章节催更!
返回
指南
快捷键指南
全屏模式
上下移动
换章
加入书架 字号
调整字号
A-
A+
背景
阅读背景
错乱漏章催更
  • 新书推荐
  • 热门推荐
  • 猜你喜欢